原文
黄帝问曰:为五谷汤液及醪醴,奈何?
五谷:指稻、黍、稷、麦、菽五种谷物。
汤液:煮米取汁,清稀淡薄的饮品。
醪醴(láo lǐ):酒类;醪为浊酒,醴为甜酒,稠浊味厚。
奈何:如何、怎样。
岐伯对曰:必以稻米,炊之稻薪,稻米者完,稻薪者坚。
稻米:大米,禀天地之和气,养五脏。
稻薪:稻秆,秋季收割,质地坚劲。
完:气味完备、中和。
坚:坚实、耐久。
帝曰:何以然?
何以然:为什么这样。
岐伯曰:此得天地之和,高下之宜,故能至完;伐取得时,故能至坚也。
天地之和:春生夏长秋收冬藏之阴阳和气。
高下之宜:生长于高低适宜之地,得五方之宜。
伐取得时:秋收刈割,合秋令肃杀之气。
帝曰:上古圣人作汤液醪醴,为而不用,何也?
作:制作。
为而不用:制备好却不常服用,以备不时之需。
岐伯曰:自古圣人之作汤液醪醴者,以为备耳,夫上古作汤液,故为而弗服也。
备:备用、储备。
弗服:不服用。上古民淳气和,邪不能伤,故无需服药。
中古之世,道德稍衰,邪气时至,服之万全。
道德稍衰:身心修养不及上古,嗜欲渐生。
邪气时至:外邪时常侵袭人体。
万全:安全有效,无偏颇。
帝曰:今之世不必已,何也?
不必已:未必能治愈。已,止、愈。
岐伯曰:当今之世,必齐毒药攻其中,镵石、针艾治其外也。
齐(jì):调配、配合。
毒药:泛指治病药物。
镵(chán)石:砭石之一种,锋利可刺络放血。
针艾:针刺与艾灸。
帝曰:形弊血尽而功不立者何?
形弊:形体衰败、羸弱。
血尽:气血耗竭。
功不立:治疗无效、难愈。
岐伯曰:神不使也。
神不使:神气衰惫,不能主持、不能应药。
帝曰:何谓神不使?
何谓:什么叫做。
岐伯曰:针石,道也。精神不进,志意不治,故病不可愈。
道:治病之法、医道。
精神不进:精神不能振奋、元气不旺。
志意不治:情志散乱、意志不宁。
今精坏神去,荣卫不可复收。何者?嗜欲无穷,而忧患不止,精气弛坏,荣泣卫除,故神去之而病不愈也。
精坏神去:肾精耗损、神气离散。
荣卫:营气与卫气,行于脉内外,主气血运行。
嗜欲无穷:欲望无度、贪求不止。
忧患不止:焦虑忧思不断。
荣泣(sè)卫除:营血凝滞、卫气消散。
帝曰:夫病之始生也,极微极精,必先入结于皮肤。今良工皆称曰:病成名曰逆,则针石不能治,良药不能及也。
极微极精:初起病邪轻微、隐微难察。
入结于皮肤:先客于肌表、腠理。
良工:高明医生。
病成:病邪深入、病势已成。
逆:逆证,难治、预后差。
今良工皆得其法,守其数,亲戚兄弟远近,音声日闻于耳,五色日见于目,而病不愈者,亦何暇不早乎?
法、数:诊治法则与技术。
五色:面色,青赤黄白黑,用于望诊。
何暇不早:岂是不及早诊治之故。
岐伯曰:病为本,工为标;标本不得,邪气不服。此之谓也。
病为本:患者正气与病邪是根本。
工为标:医生治疗是辅助。
标本不得:医患不相得、正气不支、药石难应。
邪气不服:病邪不服、难祛。
译文
黄帝问道:用五谷来制作汤液和醪醴,应当怎样做?
岐伯回答说:必须用稻米作原料,用稻秆作燃料。因为稻米之气完备中和,稻秆质地坚实耐久。
黄帝问:为什么要这样?
岐伯说:稻米禀受天地平和之气,生长在高低适宜的土地上,所以气味最为完备;稻秆在秋季适时收割,所以质地最为坚实。
黄帝问:上古时代的圣人也制作汤液醪醴,却只制备而不常用,这是为什么?
岐伯说:自古以来,圣人制作汤液醪醴,只是作为备用而已。上古之人身心清净,邪气难侵,所以虽制备汤液,却不轻易服用。
到了中古时期,人们的道德修养逐渐衰减,外邪时常侵袭人体,这时服用汤液醪醴,就能安全有效。
黄帝问:现在的人服用汤液醪醴,却未必能治愈疾病,这又是为什么?
岐伯说:当今之世,必须配合药物攻治体内脏腑,同时用镵石、针刺、艾灸治疗体表病症。
黄帝问:有的患者形体衰败、气血耗竭,而治疗却难以奏效,这是什么原因?
岐伯说:这是因为病人的神气已经衰惫,不能主持生命、应受药力。
黄帝问:什么叫做“神不使”?
岐伯说:针石之法,本是治病之道。如果病人精神不能振奋,情志散乱不宁,病就难以治愈。
如今肾精耗损、神气离散,营卫之气也难以恢复。为什么会这样?因为人欲望无穷、忧患不止,导致精气耗散败坏,营血凝滞、卫气消散,所以神气离散,病就难以痊愈。
黄帝说:疾病初起时,都极其轻微隐微,邪气必先侵入并留结在皮肤肌表。现在高明的医生都说:等到病势已成,就称为逆证,此时针石不能治疗,良药也难以奏效。
如今高明的医生都掌握了诊治方法和技术,病人的亲属兄弟近在身边,声音每日可闻,面色每日可见,却仍然治不好病,这难道是因为不及早诊治吗?
岐伯说:疾病的根本在于患者自身,医生的治疗只是辅助;如果医患不相契合、正气不支、药石难应,邪气就难以祛除。说的就是这个道理。