原文
黄帝问曰:余闻天以六六之节,以成一岁;人以九九制会,计人亦有三百六十五节,以为天地,久矣,不知其所谓也?
六六之节:六六三百六十日,为一年的日数概称。
九九制会:九九八十一,为黄钟数,用以制律历相会通。
三百六十五节:人体三百六十五个穴位(或关节)。
以为天地:认为人与天地相应。
岐伯对曰:昭乎哉问也!请遂言之。夫六六之节、九九制会者,所以正天之度、气之数也。天度者,所以制日月之行也;气数者,所以纪化生之用也。天为阳,地为阴,日为阳,月为阴,行有分纪,周有道理,日行一度,月行十三度而有奇焉,故大小月三百六十五日而成岁,积气余而盈闰矣。立端于始,表正于中,推余于终,而天度毕矣。
昭乎哉:很明白、很清楚。
正天之度:确定天体的运行度数。
气之数:节气的数目。
分纪:分别纪理。
道理:运行轨道和规律。
有奇(jī):有余数(月行约13.37度/日)。
盈闰:积累余气形成闰月。
立端于始:以冬至为岁首。
表正于中:用圭表测日影以正节气。
帝曰:余已闻天度矣,愿闻气数何以合之?
气数:节气与物候之数。
岐伯曰:天以六六为节,地以九九制会;天有十日,日六竟而周甲,甲六复而终岁,三百六十日法也。夫自古通天者,生之本,本于阴阳。其气九州、九窍,皆通乎天气,故其生五,其气三,三而成天,三而成地,三而成人,三而三之,合则为九,九分为九野,九野为九脏,故形脏四,神脏五,合为九脏以应之也。
十日:十天干(甲、乙、丙、丁……)。
日六竟:十天干循环六次。
周甲:完成一个甲子周期(60日)。
甲六复:六个甲子周期(360日)。
其生五:化生五行。
其气三:阴阳各分三阴三阳。
九野:九州地域。
形脏四:贮藏有形物质的脏器(胃、大肠、小肠、膀胱)。
神脏五:贮藏精神的脏器(心、肝、脾、肺、肾)。
帝曰:余已闻六六九九之会也,夫子言积气盈闰,愿闻何谓气?请夫子发蒙解惑焉。
发蒙解惑:启发蒙昧,解除疑惑。
岐伯曰:此上帝所秘,先师传之也。
帝曰:请遂闻之。
岐伯曰:五日谓之候,三候谓之气,六气谓之时,四时谓之岁,而各从其主治焉。五运相袭,而皆治之,终期之日,周而复始;时立气布,如环无端,候亦同法。故曰:不知年之所加,气之盛衰,虚实之所起,不可以为工矣。
候:气候,五日一候。
气:节气,三候一气(15日)。
时:季节,六气一时(90日)。
主治:当令主司。
五运:木、火、土、金、水五运。
相袭:相互承袭。
年之所加:各年所加临的运气。
帝曰:五运之始,如环无端,其太过不及何如?
太过:过盛。
不及:不足。
岐伯曰:五气更立,各有所胜,盛虚之变,此其常也。
更立:更替主时。
所胜:所克制的。
帝曰:平气何如?
平气:平和正常之气。
岐伯曰:无过者也。
帝曰:太过不及奈何?
岐伯曰:在经有也。
在经有也:在《内经》其他篇章有论述。
帝曰:何谓所胜?
岐伯曰:春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,秋胜春,所谓得五行时之胜,各以气命其脏。
春胜长夏:木克土。
长夏胜冬:土克水。
冬胜夏:水克火。
夏胜秋:火克金。
秋胜春:金克木。
以气命其脏:根据时令之气命名对应的脏。
帝曰:何以知其胜?
岐伯曰:求其至也,皆归始春。未至而至,此谓太过,则薄所不胜,而乘所胜也,命曰气淫,不分邪僻内生,工不能禁;至而不至,此谓不及,则所胜妄行,而所生受病,所不胜薄之也,命曰气迫。所谓求其至者,气至之时也。谨候其时,气可与期,失时反候,五治不分,邪僻内生,工不能禁也。
始春:立春。
未至而至:时令未到而气候先到。
薄:侵袭、逼迫。
乘:乘袭、欺凌。
气淫:气候过盛而乱行。
邪僻:邪气。
气迫:气候不足而被逼迫。
五治:五行主治之时。
帝曰:有不袭乎?
不袭:不按次序承袭。
岐伯曰:苍天之气,不得无常也。气之不袭,是谓非常,非常则变矣。
苍天之气:自然界的气候。
非常:反常。
帝曰:非常而变奈何?
岐伯曰:变至则病,所胜则微,所不胜则甚,因而重感于邪则死矣,故非其时则微,当其时则甚也。
所胜:所克之时(病情较轻)。
所不胜:被克之时(病情严重)。
重(chóng)感:重复感受。
帝曰:善。余闻气合而有形,因变以正名。天地之运,阴阳之化,其于万物,孰少孰多,可得闻乎?
气合而有形:阴阳二气相合形成形体。
因变以正名:根据变化确定名称。
岐伯曰:悉乎哉问也!天至广不可度,地至大不可量,大神灵问,请陈其方。草生五色,五色之变,不可胜视;草生五味,五味之美,不可胜极。嗜欲不同,各有所通。天食人以五气,地食人以五味。五气入鼻,藏于心肺,上使五色修明,音声能彰;五味入口,藏于肠胃,味有所藏,以养五气,气和而生,津液相成,神乃自生。
大神灵问:很高明深奥的问题。
陈其方:陈述其中的道理。
不可胜视:看不尽。
不可胜极:尝不完。
嗜欲:嗜好和需求。
天食(sì)人:天供给人。
五气:臊、焦、香、腥、腐五气。
修明:润泽明亮。
彰:显著、清亮。
帝曰:脏象何如?
脏象:脏腑功能表现于外的征象。
岐伯曰:心者,生之本神之变也;其华在面,其充在血脉,为阳中之太阳,通于夏气。肺者,气之本,魄之处也;其华在毛,其充在皮,为阳中之太阴,通于秋气。肾者,主蛰,封藏之本,精之处也;其华在发,其充在骨,为阴中之少阴,通于冬气。肝者,罢极之本,魂之居也;其华在爪,其充在筋,以生血气,其味酸,其色苍,此为阳中之少阳,通于春气。脾、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱者,仓廪之本,营之居也,名曰器,能化糟粕,转味而入出者也;其华在唇四白,其充在肌,其味甘,其色黄,此至阴之类,通于土气。凡十一藏,取决于胆也。
神之变:神明的变化表现。
其华:其荣华表现。
其充:其充养的组织。
主蛰(zhé):主闭藏,如虫蛰伏。
罢(pí)极之本:耐受疲劳的根本(罢,通“疲”)。
魂之居:魂的居所。
仓廪之本:营养仓库的根本。
营之居:营气所在。
器:容器、器官。
转味而入出:转化水谷五味,摄入和排出。
唇四白:口唇四周的白肉。
至阴:最阴(脾属阴中之至阴)。
故人迎一盛,病在少阳,二盛病在太阳,三盛病在阳明,四盛已上为格阳。寸口一盛,病在厥阴,二盛病在少阴,三盛病在太阴,四盛以上为关阴。人迎与寸口俱盛四倍已上为关格,关格之脉赢,不能极于天地之精气,则死矣。
人迎:颈部动脉(候阳分)。
一盛:大一倍于正常。
格阳:阳气格拒于外。
寸口:手腕桡动脉(候阴分)。
关阴:阴气关闭于内。
关格:阴阳俱盛,相互格拒。
赢:通“盈”,充满、亢盛。
极:通达、禀受。
译文
黄帝问道:我听说天以六六三百六十日为节度,构成一年;人以九九八十一数相会通,计算人也有三百六十五节,与天地相应,这个说法流传很久了,不知其含义是什么?
岐伯回答:问得真明白啊!请让我详细说明。六六之节和九九制会,是用来确定天度和气数的。天度用来测定日月运行的度数;气数用来标记万物化生的规律。天为阳,地为阴,日为阳,月为阴,运行各有分纪,周天各有道理。日行一度,月行十三度有余,所以大小月三百六十五日成为一年,积累节气余分形成闰月。以冬至为岁首,用圭表测日影以正节气,推演余分到岁终,这样天度就完整了。
黄帝说:我已经听了天度的道理,想听听气数如何与之相合?
岐伯说:天以六六为节度,地以九九制会通;天有十日(十天干),十日循环六次完成一个甲子周期,六个甲子周期终尽一年,这是三百六十日的法度。自古以来通晓天道的人,以阴阳为生命的根本。其气通于九州九窍,都与天气相通,所以化生五行,阴阳各分三气,三气构成天,三气构成地,三气构成人,三三相乘,合为九数。九分为九野,九野对应九脏,所以形脏有四个,神脏有五个,合为九脏以应天地之数。
黄帝说:我已经明白了六六九九的会通,您说积气盈闰,请问什么是“气”?请您启发我的蒙昧,解除疑惑。
岐伯说:这是上古帝王珍藏的秘要,先师传授下来的。
黄帝说:请详细讲给我听。
岐伯说:五日称为一候,三候称为一气,六气称为一时(一季),四时称为一岁,各自顺从当令之气主司。五运相互承袭,各主治其时,终尽一年之日,周而复始;时令确立,节气分布,如环无端,候的变化也是如此。所以说:不知道各年运气的加临,气的盛衰,虚实的起因,就不能做个好医生。
黄帝说:五运的起始,如环无端,其太过与不及是怎样的?
岐伯说:五气更替主时,各有所克制,盛虚的变化,这是正常规律。
黄帝说:平气是怎样的?
岐伯说:就是没有太过不及。
黄帝说:太过不及会怎样?
岐伯说:在《内经》其他篇章有论述。
黄帝说:什么叫所胜?
岐伯说:春胜长夏(木克土),长夏胜冬(土克水),冬胜夏(水克火),夏胜秋(火克金),秋胜春(金克木),这就是得五行时令之胜,各以时令之气命名对应的脏。
黄帝说:怎么知道胜的情况?
岐伯说:推求气至的时间,都以立春为起点。时令未到而气候先到,这叫太过,会侵袭所不胜之气,而乘袭所胜之气,称为气淫,导致邪气内生,医生也不能控制;时令已到而气候未到,这叫不及,会使所胜之气妄行,所生之气受病,被所不胜之气侵袭,称为气迫。所谓推求气至,就是观察气应至的时间。谨慎候察其时,气可预期而至,如果失时反候,五运主治不分,邪气内生,医生也无法控制了。
黄帝说:有不按次序承袭的情况吗?
岐伯说:自然界的气候不能没有常规。气候不按次序承袭,这叫反常,反常就会发生变异。
黄帝说:反常而发生变异会怎样?
岐伯说:变异发生就会致病,在所胜之时发病较轻,在所不胜之时发病较重,如果再重复感受邪气就会死亡,所以不在其当令之时发病较轻,正当其时而发病较重。
黄帝说:好。我听说阴阳二气相合形成形体,根据变化确定名称。天地的运行,阴阳的变化,对于万物来说,有多少差异,可以听您讲讲吗?
岐伯说:问得真详细啊!天极其广阔不可度量,地极其广大不可测量,您提出这样高明深奥的问题,请让我陈述其中的道理。草木生五色,五色的变化,看不尽;草木生五味,五味的美妙,尝不完。人的嗜欲不同,各与五味五色相通。天以五气供养人,地以五味供养人。五气入鼻,藏于心肺,上使面色润泽,声音清亮;五味入口,藏于肠胃,五味有所藏,可以滋养五脏之气,五脏之气调和而生机旺盛,津液相成,精神自然产生。
黄帝说:脏象是怎样的?
岐伯说:心是生命的根本,神明的变化所在;其荣华在面,充养在血脉,为阳中之太阳,通于夏气。肺是气的根本,魄的居所;其荣华在毛,充养在皮,为阳中之太阴,通于秋气。肾主闭藏,是封藏的根本,精的居所;其荣华在发,充养在骨,为阴中之少阴,通于冬气。肝是耐受疲劳的根本,魂的居所;其荣华在爪,充养在筋,能生养血气,其味酸,其色青,为阳中之少阳,通于春气。脾、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,是仓廪的根本,营气的居所,名叫器,能消化糟粕,转化五味而摄入排出;其荣华在口唇四周,充养在肌肉,其味甘,其色黄,这是至阴之类,通于土气。总共十一脏,都取决于胆的功能。
所以人迎脉大一倍,病在少阳;大两倍,病在太阳;大三倍,病在阳明;大四倍以上为格阳。寸口脉大一倍,病在厥阴;大两倍,病在少阴;大三倍,病在太阴;大四倍以上为关阴。人迎与寸口都大四倍以上为关格,关格的脉象亢盛,不能通达禀受天地之精气,就会死亡。