【经】五年春,公矢鱼于棠。夏四月,葬卫桓公。秋,卫师入郕。九月,考仲子之宫。初献六羽。邾(zhū)人、郑人伐宋。螟。冬十有二月辛巳,公子彄卒。宋人伐郑,围长葛。
鲁隐公五年春天,隐公在棠地陈设渔具捕鱼。夏季四月,安葬卫桓公。秋天,卫国军队攻入郕国。九月,为仲子的庙举行落成典礼,首次献演六羽乐舞。邾(zhū)国人和郑国人攻打宋国。发生螟灾。冬季十二月辛巳日,公子彄去世。宋国人攻打郑国,包围了长葛。
五年春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:「凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量谓之轨,取材以章物采谓之物,不轨不物谓之乱政。乱政亟(qì)行,所以败也。故春蒐夏苗,秋獮冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之肉不登于俎,皮革齿牙、骨角毛羽不登于器,则公不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶之事,官司之守,非君所及也。」公曰:「吾将略地焉。」遂往,陈鱼而观之。僖伯称疾,不从。书曰「公矢鱼于棠」,非礼也,且言远地也。
鲁隐公五年春天,隐公准备到棠地观看捕鱼。臧僖伯劝谏说:“凡是物品不能用于讲习祭祀和兵戎的大事,它的材料不能用于制作礼器和兵器,那么国君就不该去理会它。国君是要把百姓纳入法度和礼制的人。所以讲习大事来衡量法度规范叫做‘轨’,选取材料来彰显物品文采叫做‘物’,不合乎轨、不合乎物就叫做乱政。乱政屡次施(yì)行,是国家败亡的原因。所以春蒐、夏苗、秋獮、冬狩这些狩猎活动,都是在农闲时节讲习军事。每三年一次大演习,进城整顿军队,归来祭告宗庙、宴饮庆功,清点军用器物。彰显车服旌旗的文采,明确贵贱等级,辨别上下次序,理顺少年和长者的顺序,这是为了熟悉威严的礼仪。鸟兽的肉不能放进祭器,皮革、牙齿、骨角、毛羽不能用于制作兵器礼器,那么国君就不去射猎,这是古代的制度。至于山林河泽的出产,一般器物的材料,那是差役的事情,有关官员的职责,不是国君所应涉及的。”隐公说:“我是去巡视边境。”于是前往棠地,陈设渔具并观看捕鱼。臧僖伯推说有病,没有随从。《春秋》记载说“公矢鱼于棠”,这是不合于礼的,而且棠地远离国都。
曲沃庄伯以郑人、邢人伐翼,王使尹氏、武氏助之。翼侯奔随。
曲沃庄伯带领郑国人、邢国人攻打翼城,周桓王派尹氏、武氏帮助他。翼侯逃奔到随地。
夏,葬卫桓公。卫乱,是以缓。
夏季,安葬卫桓公。由于卫国发生内乱,所以推迟了安葬。
四月,郑人侵卫牧,以报东门之役。卫人以燕师伐郑。郑祭足、原繁、泄(yì)驾以三军军其前,使曼伯与子元潜军军其后。燕人畏郑三军而不虞制人。六月,郑二公子以制人败燕师于北制。君子曰:「不备不虞,不可以师。」
四月,郑国人入侵卫国郊外,来报复去年东门这一战役。卫国人带领南燕军队攻打郑国。郑国的祭足、原繁、泄(yì)驾带领三军在南燕军队前面列阵,派曼伯和子元率领制地的军队偷偷出现在南燕军队后面。燕国人害怕郑国的三军,而没有防备从制地来的军队。六月,郑国的两位公子曼伯和子元率领制地的军队在北制打败了南燕军队。君子说:“不防备意外,就不可以作战。”
曲沃叛王。秋,王命虢公伐曲沃而立哀侯于翼。
曲沃背叛了周天子。秋天,周天子命令虢公攻打曲沃,而在翼城立哀侯为晋君。
卫之乱也,郕人侵卫,故卫师入郕。
卫国发生内乱的时候,郕国人入侵卫国,所以卫国军队攻入郕国。
九月,考仲子之宫,将万焉。公问羽数于众仲。对曰:「天子用八,诸侯用六,大夫四,士二。夫舞所以节八音而行八风,故自八以下。」公从之。于是初献六羽,始用六佾也。
九月,仲子的庙落成,将要举行万舞。隐公向众仲询问执羽舞的人数。众仲回答说:“天子用八行,诸侯用六行,大夫四行,士两行。舞蹈是用来调节八种乐器的声音而传播八方的风俗,所以人数在八行以下。”隐公听从了。于是第一次献演六羽乐舞,开始使用六佾。
宋人取邾(zhū)田。邾(zhū)人告于郑曰:「请君释憾于宋,敝邑为道。」郑人以王师会之。伐宋,入其郛,以报东门之役。宋人使来告命。公闻其入郛也,将救之,问于使者曰:「师何及?」对曰:「未及国。」公怒,乃止,辞使者曰:「君命寡人同恤社稷之难,今问诸使者,曰『师未及国』,非寡人之所敢知也。」
宋国人夺取了邾(zhū)国的土地。邾(zhū)国人告诉郑国说:“请君王对宋国报仇解恨,敝邑愿意做向导。”郑国人带领周天子的军队和邾(zhū)军会合,进攻宋国,进入了宋国的外城,以报复去年东门这一战役。宋国派人前来用国君的名义告急请救。隐公听说军队已经进入外城,打算出兵救援宋国,询问使者说:“军队到了什么地方?”使者回答说:“还没有到达国都。”隐公发怒,就停止出兵,辞谢使者说:“贵国国君命令我一起为国家的危难忧虑,现在询问使者,回答说‘军队还没有到达国都’,这就不是我敢知道的了。”
冬十二月辛已,臧僖伯卒。公曰:「叔父有憾于寡人,寡人弗敢忘。葬之加一等。
冬季十二月辛巳日,臧僖伯去世。隐公说:“叔父对我有怨恨,我不敢忘记。”于是按照原等级加一等安葬他。
宋人伐郑,围长葛,以报入郛之役也。
宋国人进攻郑国,包围长葛,以报复攻进外城这一战役。