原文
桓公既霸,会诸侯于葵丘,而欲封禅。管仲曰:“古者封泰山禅梁父者七十二家,而夷吾所记者十有二焉。昔无怀氏封泰山,禅云云;羲封泰山,禅云云;神农封泰山,禅云云;炎帝封泰山,禅云云;黄帝封泰山,禅亭亭;颛顼封泰山,禅云云;帝喾封泰山,禅云云;尧封泰山,禅云云;舜封泰山,禅云云;禹封泰山,禅会稽;汤封泰山,禅云云;周成王封泰山,禅社首。皆受命然后得封禅。”桓公曰:“寡人北伐山戎,过孤竹;西伐大夏,涉流沙,束马悬车,上卑耳之山;南伐至召陵,登熊耳山以望江汉。兵车之会三,而乘车之会六,九合诸侯,一匡天下,诸侯莫违我。昔三代受命,亦何以异乎?”于是管仲睹桓公不可穷以辞,因设之以事,曰:“古之封禅,鄗上之黍,北里之禾,所以为盛;江淮之间,一茅三脊,所以为藉也;东海致比目之鱼,西海致比翼之鸟,然后物有不召而自至者十有五焉。今凤凰麒麟不来,嘉谷不生,而蓬蒿藜莠茂,鸱枭数至,而欲封禅,毋乃不可乎?”于是桓公乃止。
封禅:古代帝王祭祀天地的典礼,封为祭天(在泰山),禅为祭地(在梁父山等);
无怀氏:传说中的上古帝王;
羲:即伏羲;
梁父:泰山下的小山,古代祭地之处;
鄗(hào)上之黍:鄗地所产的上等黍米;
一茅三脊:有三条脊的茅草,称为“灵茅”,用于封禅时铺垫;
比目之鱼:即比目鱼,象征祥瑞;
比翼之鸟:即比翼鸟,象征祥瑞;
蓬蒿藜莠:泛指杂草,象征荒芜;
鸱枭(chī xiāo):猫头鹰,古时视为不祥之鸟。
【翻译】
齐桓公称霸后,在葵丘会盟诸侯,并想举行封禅大典。管仲说:“古代封泰山、禅梁父的君王有七十二家,我能记得的有十二家。从前无怀氏封泰山,禅于云云山;伏羲封泰山,禅于云云山;神农封泰山,禅于云云山;炎帝封泰山,禅于云云山;黄帝封泰山,禅于亭亭山;颛顼封泰山,禅于云云山;帝喾封泰山,禅于云云山;尧封泰山,禅于云云山;舜封泰山,禅于云云山;禹封泰山,禅于会稽山;商汤封泰山,禅于云云山;周成王封泰山,禅于社首山。他们都是承受天命之后才能封禅的。”桓公说:“我北伐山戎,经过孤竹国;西征大夏,穿越流沙,束马悬车,登上卑耳山;南征至召陵,登上熊耳山眺望江汉。我举行了三次兵车会盟,六次乘车会盟,九次会合诸侯,一统天下,诸侯无人敢违抗我。从前夏、商、周三代承受天命,和我又有什么不同呢?”管仲见用言辞无法说服桓公,便以具体事物来设喻,说:“古代封禅时,要用鄗上的黍米、北里的禾谷作为祭品;江淮之间出产的三脊茅草,用来铺垫祭坛;东海进献比目鱼,西海进献比翼鸟,此外还有十五种祥瑞之物不召自来。如今凤凰麒麟不来,嘉谷不生,反而蓬蒿杂草茂盛,猫头鹰屡次出现,这时想要封禅,恐怕不行吧?”于是桓公便放弃了封禅的打算。
译文
齐桓公称霸后,在葵丘会盟诸侯,并想举行封禅大典。管仲说:“古代封泰山、禅梁父的君王有七十二家,我能记得的有十二家。从前无怀氏封泰山,禅于云云山;伏羲封泰山,禅于云云山;神农封泰山,禅于云云山;炎帝封泰山,禅于云云山;黄帝封泰山,禅于亭亭山;颛顼封泰山,禅于云云山;帝喾封泰山,禅于云云山;尧封泰山,禅于云云山;舜封泰山,禅于云云山;禹封泰山,禅于会稽山;商汤封泰山,禅于云云山;周成王封泰山,禅于社首山。他们都是承受天命之后才能封禅的。”桓公说:“我北伐山戎,经过孤竹国;西征大夏,穿越流沙,束马悬车,登上卑耳山;南征至召陵,登上熊耳山眺望江汉。我举行了三次兵车会盟,六次乘车会盟,九次会合诸侯,一统天下,诸侯无人敢违抗我。从前夏、商、周三代承受天命,和我又有什么不同呢?”管仲见用言辞无法说服桓公,便以具体事物来设喻,说:“古代封禅时,要用鄗上的黍米、北里的禾谷作为祭品;江淮之间出产的三脊茅草,用来铺垫祭坛;东海进献比目鱼,西海进献比翼鸟,此外还有十五种祥瑞之物不召自来。如今凤凰麒麟不来,嘉谷不生,反而蓬蒿杂草茂盛,猫头鹰屡次出现,这时想要封禅,恐怕不行吧?”于是桓公便放弃了封禅的打算。