原文
黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如?
十二脏:指心、肺、肝、胆、膻中、脾、胃、大肠、小肠、肾、三焦、膀胱。
相使:相互为用,相互配合。
贵贱:主次、重要性。
岐伯对曰:悉乎哉问也!请遂言之。心者,君主之官也,神明出焉。肺者,相傅之官,治节出焉。肝者,将军之官,谋虑出焉。胆者,中正之官,决断出焉。膻中者,臣使之官,喜乐出焉。脾胃者,仓廪之官,五味出焉。大肠者,传道之官,变化出焉。小肠者,受盛之官,化物出焉。肾者,作强之官,伎巧出焉。三焦者,决渎之官,水道出焉。膀胱者,州都之官,津液藏焉,气化则能出矣。凡此十二官者,不得相失也,故主明则下安,以此养生则寿,殁世不殆,以为天下则大昌;主不明则十二官危,使道闭塞而不通,形乃大伤,以此养生则殃,以为天下者,其宗大危。戒之戒之!
君主之官:如同国家的君主,主宰一切。
神明:精神、意识、思维活动。
相傅之官:如同宰相,辅佐君主。
治节:治理调节(气血营卫)。
将军之官:如同将军,勇猛善谋。
中正之官:公正不偏,主决断。
膻中:心包络,代心受邪。
臣使之官:传达君主命令的使者。
仓廪之官:管理粮仓的官员。
五味:水谷精微。
传道之官:传导输送。
变化:传导变化(食物残渣→粪便)。
受盛之官:接受容纳。
化物:消化吸收食物。
作强之官:强健有力。
伎巧:技巧、智慧(与肾精相关)。
决渎之官:疏通水道。
水道:水液运行的通道。
州都之官:水液汇聚之处(州都即洲渚)。
相失:失调、不协调。
使道:气血流通的道路。
殃:灾祸。
宗:宗族、国家根本。
至道在微,变化无穷,孰知其原?窘乎哉!消者瞿瞿,孰知其要?闵闵之当,孰者为良?恍惚之数,生于毫厘,毫厘之数,起于度量,千之万之,可以益大,推之大之,其形乃制。
至道:最高深的道理(指医学之道)。
微:精微、细微。
窘乎哉:多么深奥难明啊!
消者瞿瞿:消,消渴病;瞿瞿,惊视貌(指疾病变化令人惊疑)。
要:要领、关键。
闵闵:忧患的样子。
当:恰当、正确。
恍惚:隐约不清。
毫厘:极小的度量单位。
度量:计量标准。
制:形成、确立。
黄帝曰:善哉!余闻精光之道,大圣之业,而宣明大道。非斋戒择吉日,不敢受也。黄帝乃择吉日良兆,而藏灵兰之室,以传保焉。
精光之道:精粹光辉的道理。
大圣之业:伟大圣人的事业。
宣明:阐明、发扬。
斋戒:沐浴更衣,清心寡欲,表示虔诚。
灵兰之室:收藏珍贵典籍的密室(灵台兰室)。
传保:传承保存。
译文
黄帝问道:我想听听十二脏腑相互为用的关系,它们的主次轻重是怎样的?
岐伯回答:问得真详细啊!请让我详细说明。心是君主之官,神明(精神意识)由此产生。肺是相傅之官,治理调节由此而出。肝是将军之官,谋略思虑由此而出。胆是中正之官,决断能力由此而出。膻中是臣使之官,喜乐情绪由此而出。脾胃是仓廪之官,五味营养由此而出。大肠是传道之官,传导变化由此而出。小肠是受盛之官,消化吸收由此而出。肾是作强之官,技巧智慧由此而出。三焦是决渎之官,水道通调由此而出。膀胱是州都之官,津液贮藏于此,气化功能正常则能排出。这十二官必须相互协调,所以君主(心)明智则下属安宁,以此养生则长寿,终身无危,以此治国则天下昌盛;君主不明则十二官危殆,气血通道闭塞不通,形体就会严重损伤,以此养生则遭殃,以此治国则国家根基危险。要警惕啊!
最高深的道理在于精微之处,变化无穷,谁能知道它的本源?多么深奥啊!疾病消长令人惊疑,谁能掌握其要领?面对忧患如何恰当应对,哪种方法才是最好的?隐约难辨的变化,生于毫厘之差,毫厘之数起于度量标准,积累千万次,可以逐渐扩大,推演扩展,事物的形制才能确立。
黄帝说:讲得好啊!我听到这些精粹光辉的道理,伟大圣人的事业,阐明了大道。不斋戒选择吉日,不敢接受啊。黄帝于是选择吉日良辰,将这篇论述珍藏在灵兰之室,以便传承保存。