主页 国学 导读 生字

春秋左氏传

桓公十四年
【经】十有四年春正月,公会郑伯于曹。无冰。
鲁桓公十四年春季正月,鲁桓公在曹国会见郑伯。没有结冰。
夏五,郑伯使其弟语来盟。
夏季五月,郑伯派遣他的弟弟语前来结盟。
秋八月壬申,御廪(lǐn)灾。乙亥,尝。
秋季八月壬申日,储藏祭祀谷物的粮仓发生火灾。乙亥日,举行尝祭。
冬十有二月丁巳,齐侯禄父卒。宋人以齐人、蔡人、卫人、陈人伐郑。
冬季十二月丁巳日,齐侯禄父去世。宋国人联合齐国人、蔡国人、卫国人、陈国人攻打郑国。
十四年春,会于曹。曹人致饩,礼也。
十四年春季,鲁桓公在曹国会见郑伯。曹国人赠送食物,这是合乎礼节的。
夏,郑子人来寻盟,且修曹之会。
夏季,郑国的子人(即语)前来重温盟约,并且巩固在曹国的会见。
秋八月壬申,御廪(lǐn)灾。乙亥,尝。书,不害也。
秋季八月壬申日,储藏祭祀谷物的粮仓发生火灾。乙亥日,举行尝祭。《春秋》记载这件事,是因为火灾没有造成大的损害。
冬,宋人以诸侯伐郑,报宋之战也。焚渠门,入,及大逵。伐东郊,取牛首。以大宫之椽归,为卢门之椽。
冬季,宋国人率领诸侯军队攻打郑国,是为了报复在宋国的那次战争。焚烧了郑国都城的渠门,进入城内,到达城中四通八达的大路。攻打东郊,夺取了牛首。把郑国祖庙(大宫)的椽子带回去,用作宋国卢门的椽子。