主页 国学 导读 生字

春秋左氏传

庄公九年
【经】九年春,齐人杀无知。
鲁庄公九年春天,齐国人杀死了公孙无知。
公及齐大夫盟于既。
鲁庄公与齐国的大夫在既地会盟。
夏,公伐齐纳子纠。
夏天,鲁庄公攻打齐国,护送公子纠回国即位。
齐小白入于齐。
齐国的公子小白抢先进入齐国。
秋七月丁酉,葬齐襄公。
秋季七月丁酉日,安葬了齐襄公。
八月庚申,及齐师战于乾时,我师败绩。
八月庚申日,鲁军与齐军在乾时交战,我军大败。
九月,齐人取子纠杀之。
九月,齐国人捉住公子纠并杀死了他。
冬,浚洙。
冬天,疏浚洙水。
九年春,雍廪(lǐn)杀无知。
鲁庄公九年春天,齐国大夫雍廪(lǐn)杀死了公孙无知。
公及齐大夫盟于既,齐无君也。
鲁庄公与齐国的大夫在既地会盟,这是因为齐国当时没有国君。
夏,公伐齐,纳子纠。桓公自莒先入。
夏天,鲁庄公攻打齐国,护送公子纠回国即位。齐桓公(公子小白)从莒国抢先进入齐国。
秋,师及齐师战于乾时,我师败绩,公丧戎路,传乘而归。秦子、梁子以公旗辟(bì)于下道,是以皆止。
秋季,鲁军与齐军在乾时交战,我军大败,鲁庄公丢失了战车,改乘其他车返回。秦子、梁子举着鲁庄公的旗帜躲在下道诱敌,因此都被齐军俘获。
鲍叔帅师来言曰:「子纠,亲也,请君讨之。管、召、仇也,请受而甘心焉。」乃杀子纠于生窦,召忽死之。管仲请囚,鲍叔受之,乃堂阜而税之。归而以告曰:「管夷吾治于高傒,使相可也。」公从之。
鲍叔率领军队前来对鲁庄公说:「公子纠,是齐君的亲人,请君王处死他。管仲、召忽,是齐君的仇人,请交给我们处置才甘心。」于是就在生窦杀了公子纠,召忽为此自杀。管仲请求囚禁,鲍叔接受了他,到了堂阜就释放了他。回国后鲍叔报告齐桓公说:「管夷吾的治国才能超过高傒,可以让他担任宰相。」齐桓公听从了。