主页 国学 导读 生字

春秋左氏传

僖公元年
【经】元年春王正月。
鲁庄公元年春季,周历正月。
齐师、宋师、曹伯次于聂北,救邢。
齐国、宋国、曹国的军队驻扎在聂北,准备救援邢国。
夏六月,邢迁于夷仪。
夏季六月,邢国迁都到夷仪。
齐师、宋师、曹师城邢。
齐国、宋国、曹国的军队为邢国修筑城墙。
秋七月戊辰,夫人姜氏薨(hōng)于夷,齐人以归。
秋季七月戊辰日,夫人姜氏在夷地去世,齐国人将她的遗(wèi)体送回鲁国。
楚人伐郑。
楚国攻打郑国。
八月,公会齐侯、宋公、郑伯、曹伯、邾(zhū)人于柽。
八月,鲁庄公在柽地与齐侯、宋公、郑伯、曹伯、邾(zhū)国人会面。
九月,公败邾(zhū)师于偃。
九月,鲁庄公在偃地击败了邾(zhū)国的军队。
冬十月壬午,公子友帅师败莒于郦。
冬季十月壬午日,公子友率领军队在郦地击败了莒国。
获莒拏。
俘获了莒国国君的弟弟拏。
十有二月丁巳,夫人氏之丧至自齐。
十二月丁巳日,夫人姜氏的灵柩从齐国运回鲁国。
元年春,不称即位,公出故也。
鲁庄公元年春季,《春秋》没有记载鲁庄公即位,是因为他当时不在国内。
公出复入,不书,讳之也。
鲁庄公出奔后又回国,《春秋》没有记载,是为了避讳。
讳国恶,礼也。
避讳国家的坏事,是符合礼制的。
诸侯救邢。
诸侯救援邢国。
邢人溃,出奔师。
邢国军队溃败,邢国人逃奔到诸侯的军队中。
师遂逐狄人,具邢器用而迁之,师无私焉。
诸侯的军队于是驱逐了狄人,收拾了邢国的器物财货并帮助他们迁移,军队没有私自占有任何东西。
夏,邢迁夷仪,诸侯城之,救患也。
夏季,邢国迁都到夷仪,诸侯为他们修筑城墙,这是救援患难。
凡侯伯救患分灾讨罪,礼也。
凡是诸侯领袖救援患难、分担灾害、讨伐罪人,都是符合礼制的。
秋,楚人伐郑,郑即齐故也。
秋季,楚国攻打郑国,是因为郑国亲近齐国的缘故。
盟于荦,谋救郑也。
诸侯在荦地会盟,是为了谋划救援郑国。
九月,公败邾(zhū)师于偃,虚丘之戍将归者也。
九月,鲁庄公在偃地击败邾(zhū)国军队,这些军队是戍守虚丘准备返回的部队。
冬,莒人来求赂。
冬季,莒国人来索取财物。
公子友败诸郦,获莒子之弟拏。
公子友在郦地击败了他们,俘获了莒国国君的弟弟拏。
非卿也,嘉获之也。
拏不是卿,但《春秋》记载俘获他,是为了嘉奖公子友的功劳。
公赐季友汶阳之田及费。
鲁庄公赐给季友汶阳的田地以及费地。
夫人氏之丧至自齐。
夫人姜氏的灵柩从齐国运回鲁国。
君子以齐人杀哀姜也为已甚矣,女子,从人者也。
君子认为齐国人杀死哀姜是做得太过分了,因为女子是应该顺从夫家的。