秋七月戊辰,夫人姜氏薨(hōng)于夷,齐人以归。
秋季七月戊辰日,夫人姜氏在夷地去世,齐国人将她的遗(wèi)体送回鲁国。
八月,公会齐侯、宋公、郑伯、曹伯、邾(zhū)人于柽。
八月,鲁庄公在柽地与齐侯、宋公、郑伯、曹伯、邾(zhū)国人会面。
元年春,不称即位,公出故也。
鲁庄公元年春季,《春秋》没有记载鲁庄公即位,是因为他当时不在国内。
公出复入,不书,讳之也。
鲁庄公出奔后又回国,《春秋》没有记载,是为了避讳。
师遂逐狄人,具邢器用而迁之,师无私焉。
诸侯的军队于是驱逐了狄人,收拾了邢国的器物财货并帮助他们迁移,军队没有私自占有任何东西。
夏,邢迁夷仪,诸侯城之,救患也。
夏季,邢国迁都到夷仪,诸侯为他们修筑城墙,这是救援患难。
凡侯伯救患分灾讨罪,礼也。
凡是诸侯领袖救援患难、分担灾害、讨伐罪人,都是符合礼制的。
九月,公败邾(zhū)师于偃,虚丘之戍将归者也。
九月,鲁庄公在偃地击败邾(zhū)国军队,这些军队是戍守虚丘准备返回的部队。
非卿也,嘉获之也。
拏不是卿,但《春秋》记载俘获他,是为了嘉奖公子友的功劳。
君子以齐人杀哀姜也为已甚矣,女子,从人者也。
君子认为齐国人杀死哀姜是做得太过分了,因为女子是应该顺从夫家的。