主页 国学 导读 生字

春秋左氏传

僖公十八年
【经】十有八年春王正月,宋公、曹伯、卫人、邾(zhū)人伐齐。
鲁僖公十八年春季周历正月,宋襄公、曹共公、卫国人、邾(zhū)国人联合攻打齐国。
夏,师救齐。
夏季,鲁国出兵救援齐国。
五月戊寅,宋师及齐师战于甗。齐师败绩。
五月戊寅日,宋军与齐军在甗地交战。齐军大败。
狄救齐。
狄人救援齐国。
秋八月丁亥,葬齐桓公。
秋季八月丁亥日,安葬了齐桓公。
冬,邢人,狄人伐卫。
冬季,邢国人、狄人进攻卫国。
十八年春,宋襄公以诸侯伐齐。三月,齐人杀无亏。
十八年春季,宋襄公率领诸侯军攻打齐国。三月,齐国人杀了公子无亏。
郑伯始朝于楚,楚子赐之金,既而悔之,与之盟曰:「无以铸兵。」故以铸三钟。
郑文公首次去楚国朝见,楚成王赐给他铜,不久又后悔,与他盟誓说:“不要用来铸造兵器。”因此郑文公就用这些铜铸了三口钟。
齐人将立孝公,不胜,四公子之徒遂与宋人战。夏五月,宋败齐师于,立孝公而还。
齐国人准备立公子昭为孝公,不能得胜,公子昭四位兄弟的党羽就和宋军作战。夏季五月,宋军在甗地打败齐军,立了齐孝公然后回国。
秋八月,葬齐桓公。
秋季八月,安葬了齐桓公。
冬,邢人、狄人伐卫,围菟圃。卫侯以国让父兄子弟及朝众曰:「苟能治之,毁请从焉。」众不可,而后师于訾娄。狄师还。
冬季,邢国人、狄人进攻卫国,包围了菟圃。卫文公把国君之位让给父兄子弟和朝廷上的众人,说:“谁如果能够治理国家,我就跟从他。”大家不同意,然后在訾娄摆开军阵。狄军就退兵回去了。
梁伯益其国而不能实也,命曰新里,秦取之。
梁伯扩充了疆土,却不能把百姓迁往那里,他把那里命名为新里,但被秦国占领了。