主页 国学 导读 生字

春秋左氏传

文公九年
【经】九年春,毛伯来求金。夫人姜氏如齐。二月,叔孙得臣如京师。辛丑,葬襄王。晋人杀其大夫先都。三月,夫人姜氏至自齐。晋人杀其大夫士縠及箕郑父。楚人伐郑。公子遂会晋人、宋人、卫人、许人救郑。夏,狄侵齐。秋八月,曹伯襄卒。九月癸西,地震。冬,楚子使椒来聘。秦人来归僖公、成风之襚。葬曹共公。
鲁文公九年春天,毛伯前来求取助丧的财物。夫人姜氏前往齐国。二月,叔孙得臣前往京师。辛丑日,安葬周襄王。晋国人杀了他们的大夫先都。三月,夫人姜氏从齐国回来。晋国人杀了他们的大夫士縠和箕郑父。楚国人攻打郑国。公子遂会同晋国人、宋国人、卫国人、许国人救援郑国。夏天,狄人侵犯齐国。秋天八月,曹伯襄去世。九月癸酉日,发生地震。冬天,楚子派椒来鲁国聘问。秦国人来赠送僖公和成风的丧葬衣被。安葬曹共公。
九年春,王正月己酉,使贼杀先克。乙丑,晋人杀先都,梁益耳。
鲁文公九年春天,周历正月己酉日,晋国派人杀害了先克。乙丑日,晋国人杀了先都和梁益耳。
毛伯卫来求金,非礼也。不书王命,未葬也。
毛伯卫来求取助丧的财物,这是不合于礼的。没有记载说这是天子的命令,是因为周襄王还没有安葬。
二月庄叔如周。葬襄王。
二月,庄叔(叔孙得臣)到成周去。安葬了周襄王。
三月甲戌,晋人杀箕郑父、士縠、蒯得。
三月甲戌日,晋国人杀了箕郑父、士縠、蒯得。
范山言于楚子曰:「晋君少,不在诸侯,北方可图也。」楚子师于狼渊以伐郑。囚公子坚、公子龙及乐耳。郑及楚平。公子遂会晋赵盾、宋华耦、卫孔达、许大夫救郑,不及楚师。卿不书,缓也,以惩不恪。
范山对楚子说:「晋国国君年少,心意不在称霸诸侯,北方是可以图谋的。」楚子在狼渊陈兵来攻打郑国。囚禁了公子坚、公子尨和乐耳。郑国和楚国讲和。公子遂会同晋国赵盾、宋国华耦、卫国孔达、许国大夫救援郑国,没有赶上楚军。不记载卿的名字,是因为他们出兵迟缓,以此惩戒他们的不恭敬。
夏,楚侵陈,克壶丘,以其服于晋也。
夏天,楚国侵犯陈国,攻下壶丘,这是因为陈国归服了晋国。
秋,楚公子朱自东夷伐陈,陈人败之,获公子伐。陈惧,乃及楚平。
秋天,楚国公子朱从东夷进攻陈国,陈国人打败了他,俘获了公子伐。陈国害怕,就和楚国讲和。
冬,楚子越椒来聘,执币傲。叔仲惠伯曰:「是必灭若敖氏之宗。傲其先君,神弗福也。」
冬天,楚国子越椒来鲁国聘问,手拿着礼物显出傲慢的样子。叔仲惠伯说:「这个人必定会使若敖氏的宗族灭亡。对他的先君傲慢,神灵不会降福给他。」
秦人来归僖公、成风之襚,礼也。诸侯相吊贺也,虽不当事,苟有礼焉,书也,以无忘旧好。
秦国人来赠送僖公和成风的丧葬衣被,这是合于礼的。诸侯之间互相吊丧贺喜,虽然不及时,如果合于礼,《春秋》就加以记载,表示不忘记过去的友好关系。