易经·第一卦·乾卦

【概述】乾(读音qián):卦名。象征天,含有“健”的意思,“健”也称为乾卦的卦德。《周易集解》:“言天之体以健为用,运行不息,应化 无穷,故圣人则之。欲使人法天之用,不法天之体,故名‘乾’,不名天也”。

【英文】Qian (pronounced qián): The name of the hexagram. It symbolizes heaven and contains the meaning of "strength" or "vigor," which is also known as the virtue of the Qian hexagram."Zhou Yi Ji Jie" states: "The essence of heaven takes strength as its function, operating ceaselessly and responding to infinite changes, thus the sages emulate it.""It aims to have people emulate the function of heaven rather than its form, hence it is named 'Qian' instead of directly 'Heaven'."

【原文】卦辞:乾:元、亨、利、贞。

【译文】卦辞:乾卦象征:创始、亨通、有利、正固。

【注解】这是乾卦的总纲,"元亨利贞"被称为"四德",代表事物发展的四个阶段:创始、发展、成熟、守成。

【英文】Hexagram statement: Qian represents: origination, prosperity, advantage, and perseverance.

【原文】爻辞:初九,潜龙勿用。

【译文】初九爻辞:潜伏的龙,不宜施展才用。

【注解】初九是乾卦最下爻,象征事物初始阶段,力量微弱,应当潜伏积累,不宜过早表现。

【英文】Line statement for the first nine: A submerged dragon does not act.

【原文】九二,见龙在田,利见大人。

【译文】九二爻辞:龙出现在田野,利于遇见大德之人。

【注解】九二爻象征发展到一个新阶段,开始显露才能,此时需要贵人指引。"大人"指有德有位者。

【英文】Second nine: A dragon appearing in the field. It is beneficial to meet great men.

【原文】九三,君子终日乾乾,夕惕若厉,无咎。

【译文】九三爻辞:君子整天勤奋努力,晚上仍保持警惕,好像有危险一样,这样就没有灾祸。

【注解】九三处于下卦之上,面临上升压力,需要日夜警惕、勤奋不懈才能避免过失。"乾乾"形容勤奋不懈的样子。

【英文】Third nine: The superior man is active and vigilant all day, and in the evening still maintains caution as if in danger. There will be no mistake.

【原文】九四,或跃在渊,无咎。

【译文】九四爻辞:龙有时跃入深渊,没有灾祸。

【注解】九四处于上卦之下,象征处于变革阶段,可以进退自如,尝试跃升但需谨慎。

【英文】Fourth nine: Sometimes leaping into the abyss. No mistake.

【原文】九五,飞龙在天,利见大人。

【译文】九五爻辞:龙飞翔在天空,利于遇见大德之人。

【注解】九五居君位,象征事业达到鼎盛时期,此时需要贤能之士辅佐。"飞龙在天"是乾卦最吉利的爻。

【英文】Fifth nine: A flying dragon in the sky. It is beneficial to meet great men.

【原文】上九,亢龙有悔。

【译文】上九爻辞:飞得过高的龙会有悔恨。

【注解】上九是乾卦最上一爻,象征事物发展到极端,过度就会走向反面,产生悔恨。"亢"指过高、过度。

【英文】Top nine: An arrogant dragon will have cause for regret.

【原文】用九,见群龙无首,吉。

【译文】用九爻辞:出现群龙无首的局面,吉祥。

【注解】这是乾卦特有的爻辞,象征阳刚至极而能柔,群龙平等相处,不争首领,反而吉祥。

【英文】Using nine: Seeing a group of dragons without a leader. Good fortune.

【原文】《彖》曰:大哉乾元!万物资始,乃统天。

【译文】《彖传》说:伟大啊乾元的创始作用!万物都依赖它开始产生,它统领着整个天道。

【注解】《彖传》是解释卦辞的,"乾元"指乾卦的创始力量,是万物产生的根源。

【英文】The Tuan says: How great is the originating power of Qian! All things owe their beginning to it. It commands the heavens.

【原文】云行雨施,品物流形。

【译文】云气流行,雨露降施,各类事物变化成形。

【注解】描述乾元创生万物的过程,通过云雨等自然现象使万物获得形态。

【英文】Clouds move and rain falls; all things flow into their forms.

【原文】大明终始,六位时成,时乘六龙以御天。

【译文】太阳运行终而复始,六个爻位按时序形成,如同乘着六条龙驾驭天道运行。

【注解】"大明"指太阳,"六位"指乾卦六爻,象征天道运行的六个阶段。

【英文】The great brightness (sun) completes its course from beginning to end. The six positions (of the hexagram) are completed in due time. At the proper time, one mounts these six dragons to drive through the sky.

【原文】乾道变化,各正性命,保合大和,乃利贞。

【译文】乾道的变化,使万物各自获得其本性和命运,保持最大的和谐,于是有利而正固。

【注解】说明乾道(天道)的作用是使万物各得其所,保持宇宙和谐。

【英文】The way of Qian is to change and transform, so that everything attains its correct nature and destiny. It preserves the great harmony, which is advantageous and correct.

【原文】首出庶物,万国咸寧。

【译文】乾元首先生出万物,使天下万国都获得安宁。

【注解】强调乾元的创始作用不仅产生万物,还能带来天下太平。

【英文】Qian originates all things, and all states are at peace.

【原文】《象》曰:天行健,君子以自强不息。

【译文】《象传》说:天道运行刚健有力,君子因此要自我奋发,永不停息。

【注解】这是乾卦的"大象",指出君子应当效法天道,不断自我完善。

【英文】The Xiang says: Heaven's movement is strong and vigorous. Thus the superior man never ceases to strengthen himself.

【原文】《象》曰:潜龙勿用,阳在下也;见龙在田,德施普也;终日乾乾,反復道也;或跃在渊,进无咎也;飞龙在天,大人造也;亢龙有悔,盈不可久也;用九,天德不可为首也。

【译文】《象传》说:潜伏的龙不可妄动,因为阳气还潜藏在地下;龙出现在田野,说明美德正在普遍施行;整天勤奋努力,说明反复践行正道;或跃入深渊,说明前进没有灾祸;龙飞腾在天,说明大人物有所作为;飞得过高的龙会有悔恨,说明满盈的状态不能持久;用九数,说明天的美德不争居首位。

【注解】"潜龙勿用"指时机未到,应韬光养晦;"见龙在田"指德行开始显现;"终日乾乾"强调持续精进;"或跃在渊"象征谨慎尝试;"飞龙在天"喻示事业巅峰;"亢龙有悔"警示物极必反;"用九"体现《易经》变通的智慧。

【英文】The Image says: "The hidden dragon should not act, for the yang energy is still below; the dragon appearing in the field shows virtue being widely practiced; working diligently all day demonstrates repeatedly following the right path; sometimes leaping into the abyss means advancing without blame; the flying dragon in the sky signifies the great man's achievements; the overreaching dragon will have regret, for fullness cannot last; using the number nine shows heavenly virtue does not claim supremacy."

【原文】《文言》曰:元者,善之长也;亨者,嘉之会也;利者,义之和也;贞者,事之干也。

【译文】《文言传》说:元始,是众善的尊长;亨通,是美好的会合;有利,是道义的和谐;正固,是办事的根本。

【注解】此段解释乾卦四德"元亨利贞"。"元"(yuán)指创始;"亨"(hēng)指通达;"利"指适宜;"贞"指正固。这四德构成君子修身的根本准则。

【英文】The Wenyan says: "Yuan (originating) is the chief of all excellences; Heng (developing) is the convergence of all beauties; Li (furthering) is the harmony of all righteousness; Zhen (persevering) is the backbone of all affairs."

【原文】君子体仁足以长人,嘉会足以合礼,利物足以和义,贞固足以干事。

【译文】君子践行仁德就足以领导众人,美好的会合就足以符合礼仪,有利于万物就足以调和道义,坚守正道就足以成就事业。

【注解】"体仁"指内在修养;"嘉会"指外在表现;"利物"强调社会价值;"贞固"突出坚持原则。这四方面体现了儒家"内圣外王"的思想。

【英文】The superior man embodying benevolence is sufficient to lead others; the convergence of excellences is sufficient to accord with propriety; benefiting all things is sufficient to harmonize righteousness; firm perseverance is sufficient to accomplish affairs.

【原文】初九曰「潜龙勿用」,何谓也?子曰:「龙德而隱者也。不易乎世,不成乎名,遯世无闷,不见是而无闷。乐则行之,忧则违之,確乎其不可拔,潜龙也。」

【译文】初九爻辞说"潜伏的龙不可妄动",是什么意思?孔子说:"这是指具有龙一样品德而隐居的人。不因世俗而改变操守,不追求成名,避世而不苦闷,不被认可也不烦恼。高兴的事就去做,忧虑的事就避开,坚定不可动摇,这就是潜伏的龙。"

【注解】"遯"(dùn)同"遁",指隐居;"闷"指烦闷。这段话强调君子在时机未成熟时应保持操守和定力,不为外界评价所动。

【英文】The first nine says "the hidden dragon should not act", what does it mean? Confucius said: "This refers to one with dragon's virtue who lives in seclusion. Not changing with the world, not seeking fame, retiring from the world without bitterness, unrecognized yet not distressed. Doing what brings joy, avoiding what brings worry, firmly unshakable - this is the hidden dragon."

【原文】九二曰「见龙在田,利见大人」何谓也?子曰:「龙德而正中者也。庸言之信,庸行之谨。闲邪存其诚,善世而不伐,德博而化。《易》曰:『见龙在田,利见大人。』君德也。」

【译文】....登录后,继续查看...

   主页   关于本站   免责声明   联系站主   投资记录   公众号